Die Griechen müssen sparen
Europa blickt nach Griechenland. Das Land muss sparen. Einen Spartipp habe ich bereits für die Griechen, wenn ich dieses Banner betrachte. Das "S" hinter dem ersten Wort muss ersatzlos gestrichen werden. Menschen übersetzt man ins Englische mit "people", ein einzelner Mensch wäre nur ein "man".
Griechische Staatsbedienstete erhalten unter anderem einen Boni, wenn sie eine Fremdsprache beherrschen. Hier wäre auch schon der nächste Spartipp: Demjenigen eine Rückzahlung auferlegen, der das Banner beschriftet hat.
RISE UP!
Update 06.05.2010: Ich musste mich eines Besseren belehren lassen. "Peoples" ist tatsächlich richtig, es bedeutet "Völker". Danke an den anonymen Schreiber und Entschuldigung an alle Griechen.
1 Comments:
Die Schreibweise "peoples" ist völlig in Ordnung. Sie bedeutet "Völker..."
7:08 AM
Kommentar veröffentlichen
<< Home